Жанр: Триллер.

Заказать книгу на Ozon.ru   Книга на LiveLib   Скачать книгу на ЛитРес   Скачать книгу (из ВК)

Zoran_Chirich__HoboАльтернативный гангстерский эпос от самого культового автора Балканского полуострова. Хроника преступного мира как отражение циничной реальности, где человеку уготована роль вещи.

Зоран Чирич — писатель, переводчик, колумнист, извечный возмутитель литературного спокойствия. Его сравнивают с Марио Пьюзо и Чарльзом Буковски и называют не иначе как «самым печально известным Балканским писателем». Роман «Хобо» — своеобразная визитная карточка Чирича, книга, которая принесла своему автору первый ошеломительный успех.

Книга повествует о судьбе сербского парня по прозвищу Хобо, который, по воле обстоятельств, становится профессиональным преступником. Его босс – Аца Барон – стоит по ту сторону добра и зла. Сам Хобо (он же Зокс Станкевич) слепо, по-самурайски следует приказам господина, но часто прислушивается к голосу собственной совести. Все это можно рассматривать как одну большую метафору: можно ли быть чистым в грязном мире? Можно ли оставаться человеком в нечеловеческом окружении? Это и есть нерв книги, ее главный внутренний конфликт.

Зорана Чирича не отнесешь в полной мере к сербскому культурному достоянию, его проза не имеет ничего общего с крупными фигурами сербской литературы. Его герои пьют «Джим Бим», ездят на дорогих немецких машинах, а их арго состоит из англоязычных заимствований. Не доморощенные сербские бандиты, а настоящие гангстеры в стиле Марио Пьюзо или Такеши Китано, что-то среднее между якудзой и коза-нострой. Действие романа происходит в вымышленном городе Нишвилле, который, если говорить прямо, — всего лишь сербский Ниш, родной город писателя, название которого переделано на западноевропейский манер. Даже название книги имеет западное происхождение. «Хобо» — это американизм, появившийся во времена Великой Депрессии. Обозначает он бродягу, перебивающегося случайными заработками.

У Чирича очень специфическая манера письма. Роман изобилует фразами, готовыми превратиться в афоризмы. И еще – что очень важно – текст звучит. Это не ритм, а именно музыка, как в первых романах Харуки Мураками, которые переводил Дмитрий Коваленин.

Источник: рецензия на LiveLib

Цитаты:

  • «Кино для того и существует, чтобы не испытывая на собственной шкуре, смотреть как кого-то топчут, делают из него отбивную, мстят. А когда фильм кончается, продолжаешь терпеть свою жизнь, моля Бога, чтобы и жизнь так-сяк потерпела тебя. Но сколько фильмов ни посмотри, ни один из них нельзя прожить — этого просто не бывает, ни в кино, ни в жизни.»
  • «Самая новая бывшая девушка» – так я называл каждую, которая захотела бы еще раз со мной встретиться.»
  • «Отмывания денег не бывает без отмывания людей.»
  • «То, что любишь, это не всегда то, что хочешь любить.»